日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



海外の人々は、映画「バトル・ロワイアル」を観て何を感じたのか 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/03/16 15:55|日本の映像作品TB:0CM:44

180316_01.jpg


 今回は、2000年公開の深作欣二監督作品「バトル・ロワイアル」の海外レビューを翻訳して、皆様にお届けします。
 
 日本で興行収入30億円を超える大ヒットとなった本作ですが、海外でも、主に欧米の批評家を中心に非常に高い評価を得ています。クウェンティン・タランティーノは「過去20年間で最高の映画」とまで絶賛しました。
 
 今回翻訳したレビューは映画データベースサイト「IMDb」から抜粋しています。IMDbにおける「バトル・ロワイアル」のレビュー平均点は10点満点中7.7点と、比較的点数の辛いこのサイトとしては、高評価を獲得しています。さて、海外の一般映画ファンはどのような理由でこの映画を支持しているのでしょうか?
 
※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




「これなしでは暮らせない…。」 足を温める使い捨てカイロが海外で大人気!【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/03/09 15:55|日本製品TB:0CM:38

180309_01.jpg


 今回は、足用使い捨てカイロの海外レビュー翻訳をお届けします。この冬、お世話になった方も多いのではないでしょうか。

 1978年発売の「ホカロン」以降、アジア諸国を中心に世界にも広まった日本の使い捨てカイロは、北米でも認知度を高めています。特に冬が寒いニューヨークなどでは、ドラッグストアのレジ前に置かれた使い捨てカイロが飛ぶように売れているそうです。

 今回翻訳したのは、米アマゾンで販売されているHeatMax社(HeatMax社は元々、日本製のカイロを輸入販売する会社でしたが、現在は小林製薬に買収されています)の「HotHands Toe Warmers」 という足用使い捨てカイロのレビューです。レビュー集計は下図のようになってます。


180309_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




マンハッタンの地下にある日本の居酒屋が大人気! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/02/23 15:55|日本の食事TB:0CM:30

170901_01-1.jpg


 今回は、ニューヨークにおける日本食ブームの火付け役とも言えるお店、「酒蔵」のレビューを翻訳して、日本酒と日本食を愛するニューヨーカーの声をお届けします。
 
 マンハッタンにあるこのお店は、200種類を超える日本酒と、美味しい日本料理が味わえる居酒屋さんです。一見、なんでもないオフィスビルの地下にあるので、隠れ家的な雰囲気もあります。存在を知っていることが、ちょっと格好いいというタイプのお店ですね。在米日本人の方々の評判も良く、オープンから20年以上、高い支持を受け続けてきました。

 レビューサイト、Yelpに投稿された「酒蔵」のレビュー数は1,590件(2018年2月23日現在)、レビューの平均は4つ星です。内訳は、下図をご覧下さい。


180223_02s_201802231447120ac.jpg


↓では、ニューヨークの人々による居酒屋レビューをどうぞ。  翻訳元: yelp




▽続きを読む▽




【外国人の疑問】 日本に住んで日本食を食べたら、それだけで痩せるものなの? 【海外の反応】

2018/02/09 16:00|日本の食事TB:0CM:64

170224_01.jpg


 本日の記事は、いつものレビュー翻訳より軽めの内容です。

「日本に住んで、日本食を食べるだけで痩せられるものなんだろうか?」 こういう素朴な疑問を持ったアメリカ人男性に対して、日本滞在経験のある外国人が実際はどうだったのかを答えるスレッドがあったので、これを翻訳してみました。
 
 アメリカでは、「肥満」と見なされるBMI 30以上(身長170cmなら体重86.7kg以上、160cmなら76.8kg以上)の人が33.8%もいるのに対し、日本では3.9%しかしません。この圧倒的な格差を見ると、「日本食が痩せるカギなんだろうか?」と思ってしまうのも無理ないかもしれませんね。
 
 さて、彼はどのような答えを得られたのでしょうか?
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




「千と千尋の神隠し」を観た海外の人々は何を感じたか【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/01/26 16:11|スタジオジブリ関連TB:0CM:44

20120622_001_sen_00.jpg


 今回は、「千と千尋の神隠し」の海外レビューを翻訳して、皆様にお届けします。

 宮﨑監督作品としては新しいイメージのある本作ですが、公開は2001年ですから、もう17年も経っているんですね。ただし、「千と千尋の神隠し」が樹立した308億円という興行収入記録はまだ破られていません。日本で一番多くの人に鑑賞された映画ということですね。
 
 海外でもベルリン国際映画祭の金熊賞、アカデミー長編アニメ賞を始め、数々の映画賞を受賞した本作品ですが、海外の映画ファンからの評価も非常に高く、米アマゾンでは5つ星中4.8つ星、IMDbでは10点満点中8.6点となっています。
 
 前回の「カリオストロの城」の海外レビュー翻訳記事と同様、この「千と千尋」も当ブログで6年前に米アマゾンレビューの翻訳記事をすでに一度アップしました。二度目になる本記事ではIMDbのレビューを翻訳しております。なお、本記事の後半には6年前のレビュー翻訳も再録しておりますので、よかったらそちらもご覧下さいね。
 
※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




海外の人々は「ルパン三世 カリオストロの城」を観て何を感じたか 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/01/19 15:55|スタジオジブリ関連TB:0CM:111

180119_01.jpg


 今回は、本日(1月19日)金曜ロードSHOWで放送される宮﨑監督作品「ルパン三世 カリオストロの城」の海外レビュー翻訳して、皆様にお届けします。

 1979年公開の映画ですから、今年で、もう公開から39年になるんですね。古い作品ですので、最近の宮﨑作品に比べれば海外レビューの投稿数も少なめですが、評価はやはり高いです。米アマゾンでは5つ星中4.5つ星、IMDbでは10点満点中7.8点となっています。
 
 実は6年前にも、カリオストロの城の海外レビュー翻訳記事はアップしています。その際は米アマゾンのレビューを翻訳しましたので、今回はIMDbのレビューを翻訳しました。なお、本記事の後半には6年前のレビュー翻訳も再録しておりますので、よかったらそちらもどうぞ。
 
※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




海外でのクルトガ(三菱鉛筆)評価が高すぎる!【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/01/12 16:13|日本製品TB:0CM:40

180112_01.jpg


 日本メーカーが作る文房具の優秀さが海外でも有名であることは、すでに皆さんも御存知のとおりです。このサイトでも、過去にパイロットの「消せるボールペン」の海外評価をご紹介しましたが、今回は、三菱鉛筆製「クルトガ」の海外レビューを翻訳してみました。

 今さら「クルトガとは何か?」を書く必要もないかもしれませんが、鉛筆やシャープペンシルを使う機会がほとんど無い方もいらっしゃるかもしれないので、簡単にご説明しますね。このクルトガは、芯が回転する機構を搭載しています。これにより、芯の片側だけが減っていく、いわゆる「偏減り」が無くなります。そのおかげで、線が太くなったり薄くなったり、あるいは折れやすくなったりといった従来のシャープペンシルの欠点を解消しているというわけです。三菱鉛筆が開発し、2008年から販売されています。
 
 米アマゾンでの人気もかなり高く、今回翻訳した「クルトガ ローレット」に投稿されたレビュー数は1259件(2018年1月12日現在)、評価の平均は5つ星中4.5つ星と、評価の高さもかなりのものです。レビューの集計は下図をご覧下さい。


180112_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




アメリカ西海岸で大人気のラーメン店、「龍神」にハマるお客さんの声を聞いてみよう 【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/12/22 15:55|日本の食事TB:0CM:40

170421_01.jpg


 今回は、カリフォルニア州 サクラメントで大人気のラーメン店、「ラーメンハウス龍神」のレビューを翻訳して、アメリカ人のお客さんの声をお届けします。
 
 お店のあるサクラメントは、大きな都市ではあるものの、同じ西海岸のロサンゼルスやサンフランシスコと比べれば、ラーメン店の数は少なめです。こちらで2012年にオープンした「ラーメンハウス龍神」は、すぐに1時間待ちは当たり前という大人気店になりました。
 
 少々気になるのは、アメリカ人からの人気が高い一方で、在米日本人の方々による評価は「味は普通」、「まあまあ」といったものが多いところでしょうか。アメリカ人の好みに合わせたラーメンということなのかもしれません。
 
 今回は、レビューサイト「yelp」に投稿された「ラーメンハウス龍神」のレビューを翻訳して、お届けします。レビュー数は1934件(2017年12月22日現在)、評価の平均は5つ星中4.5つ星と、かなりの高評価。レビューの内訳は下図をご覧下さい。


170421_02a.jpg


↓では、ラーメン好きアメリカ人のリアルな声をお聞き下さい。  翻訳元: yelp




▽続きを読む▽




「ハチ公物語」のアメリカ版「HACHI 約束の犬」を観た海外の人々は何を感じたか?

2017/12/08 15:55|日本の映像作品TB:0CM:56

171208_01.jpg


 今回は忠犬ハチ公の物語を元にしたハリウッド映画、「HACHI 約束の犬」の海外レビューを翻訳して、皆様にお届けします。
 
「HACHI 約束の犬」は2009年公開のハリウッド作品で、日本映画「ハチ公物語」のリメイク版という位置づけです。舞台は日本からアメリカに置き換わり、ハチの飼い主はリチャード・ギア扮するアメリカの大学教授という設定になっています。なお、「主役」のハチに関してはちゃんと秋田犬が使われており、ストーリーも大筋では実話に基づいたものになっています。エンディングでは、渋谷のハチ公像の映像と共に、日本のハチ公の話が解説されていました。

 この映画の評価ですが、米アマゾンではレビュー投稿数4,408件で平均は5点満点中4.7点(2017年12月8日現在)と非常に高いものになっています。今回レビューを抜粋したIMDbでは投票数190,110件で平均は10点満点中8.1点と、これもIMDbの中ではかなり高い評価です。レビューの中身については「号泣した」、「映画でこれほど泣いたことはない」、「この作品のことを思い出すたびに泣けてくる」など、涙一色と言っていい内容になっています。やはり、ハチ公の話には普遍的に人の心を強く揺さぶるものがあるようです。

※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




日本のチーズケーキ店「てつおじさんの店」が海外で大行列ができるほどの人気に!【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/12/01 15:55|日本の食事TB:0CM:54



171201_05.jpg


 今回は、以前にリクエストを頂いた「てつおじさんの店」の海外レビューを翻訳して、アメリカにおける日本のチーズケーキの評判を探ってみましょう。

「てつおじさんの店」は、福岡で誕生したチーズケーキのお店です。海外展開にも積極的で、アメリカ、カナダ、オーストラリア、中国、台湾、サウジアラビアなど計13カ国に出店しています。下の写真はカナダ店とオーストラリア店のものですが、すごい行列ができていますね。


171201_02.jpg
カナダ店



171201_03.jpg
オーストラリア店

 
 この写真だけでも、ある程度お分かり頂けるように、海外での人気の高さはかなりのもので、世界各地で行列のできる人気店になっています。てつおじさんのチーズケーキは、ふんわりと柔らかい食感が売りなのですが、どっしりとした食感の濃厚な欧米のチーズケーキに慣れた海外の人々には新鮮に感じられるようですね。
 
 さて、今回翻訳したのは、ロサンゼルス近郊で営業中の「てつおじさん」アーケーディア店のレビューです。レビューサイトYelpに投稿された同店のレビュー数は743件(2017/12/1現在)で、評価の平均は5点満点中3.5点です。レビューの集計は下図のようになっています。


171201_04.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。 
 翻訳元: yelp




▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は12月21日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

外国人「私が関西弁を話すとなぜか笑われるんだけど…。」 外国人が日本の方言について語りあう! 【海外の反応】 Dec 07, 2018
ペンにこだわるアメリカ人たちから絶大な支持を受ける日本のパイロットボールペンG-2! 海外からの絶賛の声をお聞き下さい【海外の反応・レビュー翻訳】 Nov 23, 2018
外国人の疑問:「うわっ…私の身長、日本では高すぎ…?」 【海外の反応】 Nov 09, 2018
外国人の議論:家の中で靴を脱ぐ派 vs 脱がない派 Oct 26, 2018
「ラーメン店の扉は楽園への扉だ!」日本のラーメンを心から楽しんでいるシカゴの人々の反応をまとめました【海外の反応・レビュー翻訳】 Oct 19, 2018
次回更新のお知らせ Oct 12, 2018
「ハウルの動く城」を観た海外の映画ファンは、どこを高く評価したのか? 【海外の反応・レビュー翻訳】 Aug 10, 2018
外国人に人気があるのはどんなレストラン?海外人気の高い東京のいろんな飲食店レビューを翻訳しました!【海外の反応・レビュー翻訳】 Aug 03, 2018
外国人「3時間並んだけど、その価値はあったよ!」 築地の超人気寿司店に並ぶ外国人の声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 27, 2018
アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 13, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング