日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



日本人女性が始めた「おむすび」専門店が、米サンタモニカで大人気! 【海外の反応】

2017/04/28 15:59|日本の食事TB:0CM:104

20161118_01.jpg

 
 今回、お届けするのは、米西海岸のサンタモニカで営業中のおむすび専門店「サニーブルー」のレビュー翻訳です。日本料理店の多い米西海岸でも、おむすび専門店というのは非常に珍しい存在ですが、地元の人達でにぎわう人気店になっています。
 
 オーナーはケイコさんという日本人女性。店内にはわずかにイートインスペースもあるものの、基本的にはお持ち帰り専門で、地元密着型の小さなお店です。作り置きせず、オーダーされてから握るスタイルで、麦茶が無料で飲めるようになっています。
 
 今回翻訳したのは、レビューサイト「yelp」に投稿されたものです。実はすでに一昨年、ロサンゼルスに2店舗目もオープンしていますが、今回翻訳したのは1店舗目のレビューになります。レビュー総数は1,056件(2017年4月28日現在)、評価の平均は5つ星中4.5つ星と、かなりの高評価も獲得しています。レビューの内訳は下図をご覧下さい。


20161118_02b.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




外国人の疑問 「日本人は、なぜNoと言わないの?」 海外の反応

2017/04/21 17:00|日本文化TB:0CM:142

170127_01.jpg


「日本人は、どうしてNoと言わないの?」
これは、昔からずっと言われ続けている外国人の疑問です。今回は、外国人がこのテーマで立てたスレッドを翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com



▽続きを読む▽




米テキサスで日本人がオープンしたラーメン店が超人気。お客さんの声を翻訳しました。 【海外の反応】

2017/04/14 15:42|日本の食事TB:0CM:68

20160408_tatsuya01.jpg

20160408_inside10.jpg



 今回は、テキサス州で超人気のラーメン店、「Ramen Tatsu-ya」のレビューを翻訳して、アメリカ人のお客さんの声をお届けします。
 
 お店の場所は、テキサス州の州都オースティンです。IT起業のメッカであり、目覚ましい発展を遂げている都市でもあります。ただ、ニューヨークや西海岸の大都市とは違い、ラーメン店の数は少なめです。こちらで日本人のタツさんが2012年にオープンした「Ramen Tatsu-ya」は、瞬く間に行列ができる人気店となり、すでに3号店までオープンしました。今回は、レビューサイト「yelp」に投稿された1号店のレビューを翻訳して、お届けします。
 
 レビュー数は1684件(2017年4月14日現在)、評価の平均は5つ星中4つ星と、評判も上々。レビューの内訳は下図をご覧下さい。


tatsuya02b.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 カナダで日本式の居酒屋(大声接客)が大人気。カナダ人の感想を聞いてみよう! 【レビュー翻訳】

2017/04/11 17:00|日本の食事TB:0CM:41

161223_01.jpg


 日本人が海外で経営する飲食店に寄せられたレビューを翻訳し、海外のお客さんのリアルな感想を聞いてみようという、当ブログの「日本の食事」シリーズですが、今回は、カナダ最大の都市、トロントで営業している日本式の居酒屋、「Kinka Izakaya」のレビューを翻訳しました。
 
 この「Kinka Izakaya」は、店員さんが威勢良すぎるほどの大声で、元気よく接客するタイプの居酒屋です。日本でも、こういう接客をするお店は、時々見かけますね。しかし、カナダ人といえば、素朴かつ穏やかな気質で知られている人たちです。だから、こういったタイプのお店は敬遠されるのかもしれないな、と思っていたのですが、この「Kinka Izakaya」、平日でも、1時間待ちは当たり前の大人気店になっています。
 
 さて、このお店のどんなところが、カナダの人々の心をつかんだのでしょうか?レビュー翻訳を読んで、お客さんたちの感想を聞いてみましょう。

 なお、レビューサイトYelpに投稿された「Kinka Izakaya」のレビュー数は1,021本(2017年4月10日現在)レビュー平均は5つ星中4つ星と、なかなかの高評価です。レビュー内訳は下図のようになっています。また、トロント在住日本人の方々のブログによると、料理もおいしいとのことですよ。


161223_02b.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 「七人の侍」を海外の人々はどう観たか? 【レビュー翻訳】

2017/04/06 17:00|日本の映像作品TB:0CM:72

161125_02.jpg


「日本映画で一番の名作は?」といった投票が行われる度に、間違いなくベスト10に入るのが、黒澤明監督の「七人の侍」です。1位になることも珍しくありません。海外でも非常に高い評価を受けていることは、皆さんもご存知のとおりです。ルーカスやコッポラといった映画界の大物にも影響を与え、スピルバーグは「映画製作に行き詰まった時は、原点に帰るために必ずこの作品を見る」と発言しています。

 さて、世界の映画のプロたちに強い影響を与えたこの作品ですが、海外の普通の映画ファンは、「七人の侍」を観てどのような感想を抱いたのでしょうか?今回は映画レビューサイトIMDbに投稿された「七人の侍」のレビューを翻訳しました。

 なお、この作品をご存じない方のために、ごく簡単にストーリーを紹介しますと、舞台は日本の戦国時代、野武士たちの略奪に怯える村が、自分たちを守るために雇ったのが七人の侍。彼らは村人たちを訓練し、村を要塞化して、野武士との戦いに備えます。そうして迎えた最終決戦、死闘の末に印象的なラストシーンが…、といった内容です。

※ IMDbの採点は、満点が星10個となります。また、ネタバレを含んでますので、作品未見の方はご注意下さい。


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: IMDb


▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2018年7月27日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 13, 2018
「なんという独創的な味だ!」日本のインスタントラーメンにハマった外国人の声を聞いてみよう!【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 06, 2018
日本人がカナダで経営する和風ホットドッグのスタンドが大繁盛!お客さんたちの情熱的な声をお聞き下さい 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 22, 2018
アメリカのシェフたちを驚愕させたメイド・イン・ジャパンの包丁「旬」。その驚くべき切れ味とは?【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 15, 2018
「ポッキーがやめらない。違法にすべきだ!」日本のお菓子にハマったアメリカ人たちの色々な声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 01, 2018
海外「ウルトラマンこそ本物のヒーローだ!」初代ウルトラマンを懐かしむ米国人の声を集めました。【海外の反応・レビュー翻訳】 May 25, 2018
外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】 May 11, 2018
日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】 Apr 27, 2018
「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 13, 2018
G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 06, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング