日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



イチロー選手のトレードを悲しむ地元ファンの声 【海外の反応】

2012/07/24 17:15|日本人アスリートTB:0CM:75

20120724_001_ichiro_01.jpg


イチロー選手がトレードでヤンキースに移籍しましたね。

日本で見ている僕らにとっては驚きの電撃移籍だったわけですが、地元シアトルのファンにとっても同じだったようです。
今回は、イチローとの別れを惜しむシアトルのファンの声をマリナーズ公式サイトから少しピックアップして、大急ぎで翻訳しました。別のサイトと内容がかぶっていたらごめんなさい。


↓では、地元ファンの声をお聞き下さい。  翻訳元: seattle.mariners.mlb.com





▽続きを読む▽




ダイソーにハマるアメリカ西海岸の人たち 【海外の反応】

2012/07/20 16:31|日本文化TB:0CM:61
2012年7月20日

20120720_001_daiso_00.jpg


今回は100円ショップ、ダイソーの海外反応をお届けします。

ダイソーは早くから海外出店を始めていて、公式サイトによると、現在25カ国に564店舗を展開しているとのこと。
その中から今回は、アメリカのダイソー・カリフォルニアに対するレビューを翻訳しました。
なお、こちらのダイソーでは殆どの商品が1.5ドル(118円)で売られているようです。

レビューサイト、yelpに寄せられたレビューの総数は488本で、評価の分布は下図の通りになります。


20120720_001_daiso_01.jpg


評判良いようですね。お店の場所はこちら(別ウィンドウでGoogle Mapsが開きます)です。



↓では、地元の人達のナマの声をお聞き下さい。  翻訳元: yelp

※ 2012/07/26 内容を一部訂正しました。ご指摘下さった方、ありがとうございます!




▽続きを読む▽




海外の人たちは「となりのトトロ」をどう観たか? 【海外の反応】

2012/07/13 16:53|スタジオジブリ関連TB:0CM:79

20120713_001_totoro_01.jpg


今回翻訳するのは、海外の人たちによる「となりのトトロ」のレビューです。

実は以前にも「となりのトトロ」のレビュー翻訳をしたことはあります。前回は米アマゾンのレビュー翻訳でしたが、今回翻訳したのはIMDb(The Internet Movie Database)に投稿されたレビューです。この記事をアップする7月13日はトトロ初のHD放送(午後9時の金曜ロードショー)ということで、記念にもう一度やってみました。

なお、記事後半には、昨年翻訳したアマゾンのレビューも載せておきます。すでにお読みになった方は飛ばしてくださいね。

※ なお、IMDbの採点は、満点が星10個となります。また、少々ネタバレを含んでますので、作品未見の方はご注意下さい。


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: IMDb





▽続きを読む▽




日本のカレー店をアメリカでオープンしたらどうなる? 【海外の反応】

2012/07/06 16:58|日本の食事TB:0CM:250
2012年7月6日


20120706_001_muraccis_01.jpg


海外の人が日本のカレーを食べると、どんな反応を見せてくれるのでしょうか?

ということで、今回は「Muracci's(ムラッチーズ)」というサンフランシスコのカレー店に対して寄せられた、地元アメリカ人によるレビューを翻訳しました。このお店で出しているのは、本場インドのカレーや東南アジアのカレーではなく、日本のカレーです。

経営されているのは日本人で、アメリカに渡る前に日本の飲食店で修行された方です。現地在住日本人のお客さんにも好評で、ちゃんとしたカレー店のようです。ですので、今回取り上げたレビューは、日本のいわゆる「おいしいカレー屋さん」をそのままアメリカに持って行ったら、どうなるんだろう? という疑問の答えになるかもしれません。


レビューサイト、yelpに寄せられたレビューの総数は789本(2012年7月6日現在)です。評価の内訳は下図を御覧下さい。


20120706_001_muraccis_02.jpg


かなりの好評価ですね。
4つ星をつけている人が多いですが、レビューを読んでみると、待ち時間が長いことで減点した人が多いようです。お店が小さい割にお客さんが多いためですが、これはやむを得ないでしょうね。なお、お店の場所はこちらです。

※ コメントを下さった皆さん、どうもありがとうございます! 励みになります。

↓では、地元の人達のナマの声をお聞き下さい。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2018年7月27日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 13, 2018
「なんという独創的な味だ!」日本のインスタントラーメンにハマった外国人の声を聞いてみよう!【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 06, 2018
日本人がカナダで経営する和風ホットドッグのスタンドが大繁盛!お客さんたちの情熱的な声をお聞き下さい 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 22, 2018
アメリカのシェフたちを驚愕させたメイド・イン・ジャパンの包丁「旬」。その驚くべき切れ味とは?【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 15, 2018
「ポッキーがやめらない。違法にすべきだ!」日本のお菓子にハマったアメリカ人たちの色々な声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 01, 2018
海外「ウルトラマンこそ本物のヒーローだ!」初代ウルトラマンを懐かしむ米国人の声を集めました。【海外の反応・レビュー翻訳】 May 25, 2018
外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】 May 11, 2018
日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】 Apr 27, 2018
「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 13, 2018
G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 06, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング