日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



【海外の反応】 「紅の豚」 米アマゾン・レビュー

2011/04/30 01:36|スタジオジブリ関連TB:0CM:99
2011年4月30日

20110430_001_porco.jpg



今回は「紅の豚」北米版のアマゾンレビューを翻訳しました。以前に翻訳した、ナウシカ、ラピュタ、魔女の宅急便に比べるとレビュー数は少ないですが、その分、熱いコメントが多いようです。どうやら、向こうでは「通好み」の作品という位置づけのようですね。これまでとは違って、英語吹き替えに対する不満はだいぶ少なくなっていました。


20110430_002_porco.jpg



翻訳元はこちらになります。なお、これまでと同様、少々ネタバレを含んでますので、映画未見の方はご注意下さい。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。





▽続きを読む▽




【海外の反応】 「天空の城ラピュタ」 米アマゾン・レビュー

2011/04/23 09:14|スタジオジブリ関連TB:0CM:76

20110423_001_laputa.jpg




 「風の谷のナウシカ 米アマゾン・レビュー」「魔女の宅急便 米アマゾン・レビュー」に続き、今回は「天空の城ラピュタ」北米版のアマゾンレビューを翻訳しました。宝を探し、美女を助け、悪人をやっつけるという、近年のジブリ作品では有り得ないような王道中の王道を行く作品ですね。野球でいえば、ド真ん中の超剛速球ストレートという感じでしょうか。

 もちろん、宮崎監督の作品ですから決してシンプルなだけの話ではありません。色んな要素が満載です。すでに映画上映からは25年ほど経ってますが、これからも長く愛され続ける作品になるでしょうね。個人的にも、宮崎監督作品のベスト3に入る大好きな映画です。


 

20110423_002_laputa.jpg


 米アマゾンでのレビュー数は247、うち満点は172人です。前回の「魔女の宅急便」の時と同様、低い点数を付けた人のコメントは、ディズニーによる英語版の翻訳に対する不満を訴えているものが目立ちました。なお、翻訳元はこちらになります。少々ネタバレを含んでますので、作品未見の方はご注意を。


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 世界が桃音モモの歌声中毒になった?

2011/04/17 00:20|日本文化TB:0CM:58
2011年4月17日  アクセスランキング





 「桃音モモ」とは、ボーカロイド「初音ミク」のようなもののようです。(曖昧ですみません。そちら方面に疎いもので。詳しくお知りになりたい方は桃音モモオフィシャルサイトをご覧下さい。)上の動画は、ニコニコ動画に投稿された桃音モモの歌ネコのGifアニメを組み合わせたものでタイトルは「Nyan Cat」、これが今、YouTubeでかなりの人気を集めています。

 聞いてもらえばおわかり頂けるでしょうが、かなり耳に残りやすい曲ですし、声も良いですね。海外の人たちにとっても中毒性の高い曲らしく、ついつい何度も聴いてしまう人が多いようです。アクセス数も凄くて、動画がアップされてからまだ1週間程度のようですが、4月17日現在で再生回数536,247回、コメント数は4,321。特にコメントは、現在、数分間隔でどんどん増えております。今回はこの動画に投稿されたコメントを簡単に翻訳します。


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 「魔女の宅急便」 米アマゾン・レビュー

2011/04/16 09:11|スタジオジブリ関連TB:0CM:50
2011年4月16日

20110416_001_kiki.jpg


 前々回の「風の谷のナウシカ 米アマゾン・レビュー」に続き、今回は「魔女の宅急便」アメリカ版の米アマゾン・カスタマーレビューを翻訳してお届けします。日本では、この映画の大ヒットを境にジブリや宮崎監督の知名度が一気に上がったように記憶してます。女性ファンが急に増えたのも、この頃からだったんじゃないでしょうか。
 

20110416_002_kiki.jpg


 米アマゾンでのレビュー数はナウシカの261を大きく上回る375、そのうち満点をつけた人が295人もいます。ナウシカ同様、こちらの作品の評価も高いですね。なお、翻訳元はこちらになります。


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 米ソニーCEO、任天堂携帯ゲーム機を「子守の道具」とバカにする

2011/04/11 19:31|ゲーム業界TB:0CM:28
2011年4月11日  アクセスランキング


20110411_002_babysitting.jpg



20110411_003_babysitting.jpg


SCEAのジャック・トレットンCEOが、経済誌フォーチュンのインタビューにて任天堂の携帯ゲーム機を貶める発言をしております。最初は自社のPS3について

「10年間現役でいられるゲーム機を出すには、ロンチの段階から最先端技術を投入しなければなりません」

などと答えていたトレットン氏ですが、話題が任天堂携帯ゲーム機のことになると

「ゲームボーイ体験についての我々の見解は、子守道具としては最高のもの、という事ですね。飛行機に乗った小さな子供が遊ぶのには良いでしょうけど、プライドを持った20代の人が飛行機に持ち込むようなものじゃないですよ。」

とバッサリ斬り捨ててました。
今回は、この件に対する海外ゲーマーの反応を翻訳します。海外の任天堂ファン激怒か?と思いきや、携帯機市場では圧倒的に任天堂がリードしてるからか、怒りの中にも余裕をにじませたコメントが目立ちます。
翻訳元はこちらです。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。



▽続きを読む▽




【海外の反応】 「風の谷のナウシカ」 米アマゾン・レビュー

2011/04/09 17:46|スタジオジブリ関連TB:0CM:54

20110408_002_Nausicaa.jpg


 今回は、英語版「風の谷のナウシカ」DVD/Blu-Ray同梱バージョンの米アマゾン・カスタマーレビューを翻訳してお届けします。もちろん、皆様ご存じの宮崎駿監督による作品です。なぜ今頃ナウシカなの?と思われるかもしれませんが、これは単純に、管理人が大好きな映画だからですね。子供の頃、初めて劇場で観たアニメ映画でもあり(3回観ました)、初めて買ったアルバムが本作のサントラ版であったりと、思い出深い作品です。


20110408_003_Nausicaa.jpg


 今や世界的に有名になった宮崎監督ですが、上の画像にもあるように、米アマゾンでのレビュー数は261、そのうち満点をつけた人が196人と、あちらでも、かなりの高評価ですね。なお、翻訳元はこちらになります。


↓それではレビューの翻訳をどうぞ。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 ソニー、ハッカーから攻撃を受ける → 海外ゲーマー激怒!

2011/04/08 19:50|ゲーム:ソニーTB:0CM:34
2011年4月8日  アクセスランキング


20110408_001_anonymous.jpg


 「アノニマス(Anonymous)」と名乗るハッカー集団が、「ソニーがプレイステーション 3のプロテクトを解除したハッカーを訴えたことへの報復」という理由でソニーを攻撃!ソニーの公式サイトが複数乗っ取られ、PSNも対象になったようで、ユーザーがログインできない、ログインしづらいなどの被害が出ました。PSNに関しては、どうやら、海外の方が被害は大きかったようです。その後、アノニマスが声明を出し、攻撃は中止するとのこと。声明内容は以下の通りです。

「我々はPSNをターゲットにするのが得策ではないと気付きました。そのため、ソニーのユーザーに影響を及ぼさない方法が見つかるまでは、一時的に行動を中断します。アノニマスは、あなた方の味方です。みなさんの権利を守るために立ち上がりました。我々はソニーのユーザーを攻撃するつもりではありません。攻撃は、ただソニーだけを狙ったものです。そして、本来の行動目的を損なわないためにも、ゲーマーの皆さんに影響を及ぼさないよう、最善を尽くすつもりです。もし今回ご迷惑をおかけしたのだとしても、それが我々の目標でなかったことは、どうかご理解下さい。ただ、我々は結果に満足するまでは行動を続けます。」

今回は、この件に対する海外ゲーマーの反応を翻訳します。ほぼ、アノニマスへの怒り一色で染められております。
翻訳元はこちらです。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 テレビ東京が震災後にアニメを放送して抗議を受けたらしいぞ

2011/04/03 21:31|日本文化TB:0CM:72
2011年4月3日  アクセスランキング


20110403_001_tvtokyo.jpg


テレビ東京が震災翌日の3月12日にアニメを放送したことで、視聴者から「この時期にアニメを流すのは不適切」との抗議が600件もあったそうです。今回は、この件に対する海外反応をお伝えします。


翻訳元はこちらです。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 3DSが北米でも発売されたけど、実際どうだった?

2011/04/02 14:54|ゲーム:任天堂TB:0CM:25
2011年4月2日  アクセスランキング

20110402_001_3DS.jpg



日本では2月26日に発売されたニンテンドー3DSですが、1ヶ月ちょっと遅れて、北米でも発売されました。正確な販売台数は未発表であるものの、初日の売り上げとしては「過去の任天堂携帯ゲーム機史上最高」だそうで、順調なスタートを切ったようです。いち早く3DSで遊んだアメリカのゲーマーは、この新ハードにどんな感想を持ったんでしょうか?

翻訳元はこちらです。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2018年7月27日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 13, 2018
「なんという独創的な味だ!」日本のインスタントラーメンにハマった外国人の声を聞いてみよう!【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 06, 2018
日本人がカナダで経営する和風ホットドッグのスタンドが大繁盛!お客さんたちの情熱的な声をお聞き下さい 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 22, 2018
アメリカのシェフたちを驚愕させたメイド・イン・ジャパンの包丁「旬」。その驚くべき切れ味とは?【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 15, 2018
「ポッキーがやめらない。違法にすべきだ!」日本のお菓子にハマったアメリカ人たちの色々な声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 01, 2018
海外「ウルトラマンこそ本物のヒーローだ!」初代ウルトラマンを懐かしむ米国人の声を集めました。【海外の反応・レビュー翻訳】 May 25, 2018
外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】 May 11, 2018
日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】 Apr 27, 2018
「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 13, 2018
G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 06, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング