日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事

Powered By 画RSS


アメリカ人が本物の寿司を食べたい時に行くお店「鮨元」(ロサンゼルス)。お客さんの声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/09/15 15:55|日本の食事TB:0CM:32

170915_01-1.jpg


 今回は、ロサンゼルスで30年以上親しまれ続けている寿司の名店「鮨元」のレビューを翻訳して、地元のお客さんの声をお届け致します。

 「鮨元」がロサンゼルスのリトルトーキョーにオープンしたのは1980年。オーナーは青森県出身の豊島さんで、日本のお店で修行した職人さんが寿司を握ってくれます。ロサンゼルスでは非常に有名なお店で、上の写真からもお分かり頂けるように開店前から行列ができるのは当たり前、有名人が訪れることもしばしばあるのだとか。
 
 レビューサイト「Yelp」に投稿された「鮨元」のレビュー件数も3,183件(2017年9月15日現在)と極めて多く、評価の平均は4.5つ星と、人気と高評価を両立させたお店であることがうかがえます。レビュー集計は下図をご覧下さい。
 

170915_02.jpg


↓では、アメリカの人々による老舗寿司店のレビューをどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




回転寿司の「くら寿司」が、アメリカで1~2時間待ちは当たり前の大人気店になっていた 【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/09/01 15:55|日本の食事TB:0CM:61

170901_01-1_20170901101309174.jpg


 日本ではおなじみの回転寿司、英語では「コンベアベルト・スシ」や「スシ・ゴーラウンド」などと言います。回転寿司店の人気は、アメリカでもけっこう高かったのですが、レビューサイトでの評価は低いことが多く、これまでは翻訳を避けていました。
 
 ところが、2015年にオープンした「くら寿司」のサンディエゴ店は、大人気なだけでなく、評価も非常に高いお店だったので、今回は、このお店のレビューを翻訳することにしました。「すごく楽しい」、「絶対にまた来る!」、「この店のために100kmドライブしてきた」など、情熱的なレビューが寄せられております。

 レビューサイト、Yelpに投稿された「くら寿司」サンディエゴ店のレビュー数は1,170件(2017年9月1日現在)、レビューの平均は4つ星です。内訳は、下図をご覧下さい。


170901_02.jpg


↓では、アメリカの人々による回転寿司レビューをどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




ラーメン店「一蘭」には、なぜ海外からの観光客がたくさん来るのか? 外国人客の声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/08/18 15:55|日本の食事TB:0CM:71

161216_01.jpg


 日本に来た外国人観光客がよく訪れるお店として、以前から有名だったのが、とんこつラーメン専門店の「一蘭 渋谷店」。海外の有名サイトや有名雑誌で紹介されているのも、よく見かけます。
 
 今回は、こちらのお店でラーメンを食べた海外の人々によるレビューを翻訳しました。翻訳元は、いつものYelpではなく、世界最大の旅行口コミサイトである「TripAdvisor」です。こちらに投稿された「一蘭 渋谷店」の英語レビューは882件(2017年8月18日現在)。このサイトでは、お店または観光地を5段階で評価できるようになっているのですが、下図は「一蘭 渋谷店」の評価内訳です。


161216_02b.jpg


 最高評価である「Excellent」を5点として平均点を単純計算すると、5点満点中4.6点という高評価を得ています。なぜ、ここまで高い人気と評価が得られたのか、外国人の書いた一蘭のレビューを読んで、彼らが、数あるラーメン店の中から一蘭を選んだ理由に迫ってみましょう。


↓では、海外の人々による、一蘭レビューをどうぞ。  翻訳元: TripAdvisor



▽続きを読む▽




ロサンゼルスで大人気のうどん店、本格手打ち麺の美味しさにハマるアメリカ人続出 【海外の反応・レビュー翻訳】

2017/08/11 15:55|日本の食事TB:0CM:60

170811_01.jpg


 今回は、ロサンゼルスで大人気のうどん店、「丸亀もんぞう」のレビューを翻訳して、うどん好きなアメリカ人の声をお届け致します。
 
 こちらは、香川県丸亀市にあるうどんの名店「夢う」で修行された職人さんたちが、2013年にロサンゼルスのリトルトーキョーでオープンしたお店です。日本でおなじみのメニューから、「ウニクリームうどん」といった変わり種まで、色々なうどんが味わえます。手打ち麺の実演も話題を呼び、あっという間に行列のできる人気店になりました。
 
 「丸亀もんぞう」のうどんの値段は、かけうどん:7.25ドル(約790円)、きつねうどん:8.25ドル(約900円)、ウニクリームうどん:16.95ドル(約1,850円)と、少々お高めではありますが、「LAの、どのうどん店よりも美味しい」ということで、現地在住日本人の方々の評判も良いようです。

 レビューサイト、Yelpに投稿された「丸亀もんぞう」のレビュー数は2,287件(2017年8月11日現在)、レビューの平均は4.5つ星と、人気、評価ともに非常に高いお店であることがお分かり頂けると思います。レビューの内訳は、下図をご覧下さい。


170811_02.jpg



↓では、アメリカの人々による、うどんレビューをどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 「鶏肉が豚肉より美味いなんて…。」 日本の焼き鳥を楽しむニューヨーカー8人の声 【レビュー翻訳】

2017/07/21 15:55|日本の食事TB:0CM:62

170519_00-1.jpg


 今回は、ニューヨークで日本の焼き鳥を楽しんだ、アメリカ人のお客さんたちによる焼き鳥店レビューをお届けします。
 
 焼き鳥は、まだ海外ではマイナーな存在です。焼き鳥を出す居酒屋などはあるものの、焼き鳥専門店となると、良い店は非常に限られてきます。 しかし、レビューサイト「yelp」を覗いてみると、ニューヨークに大人気の焼き鳥店があるのを発見しました。お店の名前は「Yakitori Totto」。yelpに投稿されたレビュー数は1,078件(2017年7月21日現在)、評価の平均は5つ星中4つ星と、人気だけでなく、評価も高いお店のようです。

 こちらのお店で焼き鳥を初めて体験する人も多いようで、新鮮な感想が期待できそうです。なお、レビューの内訳は下図をご覧下さい。


170519_02a.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp


▽続きを読む▽




【海外の反応】 「オカン」の料理は世界に通用するのか?米サンディエゴの日本家庭料理店「和ダイニング オカン」レビュー翻訳

2017/07/07 15:55|日本の食事TB:0CM:41

161202_01.jpg


 寿司やラーメンが海外で受けているのは、皆さんもすでにご存知のとおりです。では、定食屋や家庭で出されるような一般的な日本の料理はどうなんでしょう?

 そんなわけで、今回は、海外で日本の家庭料理を出すお店のレビューを翻訳してみました。店名は「和ダイニング オカン」、米西海岸のサンディエゴで2008年にオープンしました。昼のランチタイムには上の写真のようなカキフライ定食や豚の生姜焼き、サバの味噌煮といった普通の家庭料理や定食屋にありそうなメニューを提供し、夜は居酒屋風のメニューを出すという小料理屋さんです。
 
 なお、店名の「オカン」は、「実家に戻ってきたような癒しの店にしたい」という神戸出身のオーナーさんの意向で名付けられました。オーナーさんも含めて、店員さんは、女性ばかりです。
 
 サンディエゴといえば、カリフォルニア州ではロサンゼルスに次いで人口の多い大都市で、映画「トップガン」の舞台となった軍事基地の街でもあります。この地で「オカン」の料理は、どのように受け止められているのでしょう?
 
 なお、レビューサイト「yelp」に投稿された「和ダイニング オカン」のレビュー内訳は下図(2017年7月7日現在)の通りです。


161202_02b.jpg

 

↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 ラーメンを愛してしまった9人のアメリカ人によるラーメン店レビュー in ラスベガス 【レビュー翻訳】

2017/06/30 15:55|日本の食事TB:0CM:58

161209_01.jpg


 今回は、アメリカで大人気のラーメン店「モンタ・ラーメン」のレビューを翻訳して、ラーメン好きなアメリカ人の声をお届けします。
 
 お店の場所はラスベガスです。すでにラーメン人気が定着しているニューヨークやロサンゼルスなどとは違い、本格的なラーメン店の数は少ない地域ですね。ですので、「モンタ・ラーメン」で初めて本格的なラーメンに接したというお客さんも多く、新しい味を見つけた喜びの声が、レビュー中にも、沢山見受けられました。なお、「モンタ・ラーメン」は、以前レビュー翻訳した「Japanese Curry Zen」のすぐ近所のお店です。
 
 レビューサイトYelpに投稿された「Monta Ramen」のレビュー数は2,120本(2017年6月30日現在)と、小さなお店にしてはかなりの数で、レビュー平均は5つ星中4つ星と、評価も上々です。内訳は下図のようになっています。


161209_02c.jpg


↓では、ラーメンを愛してしまったアメリカ人の声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 日本式カレーの美味しさを知ってしまった8人のアメリカ人によるカレー店レビュー in ラスベガス 【レビュー翻訳】

2017/06/09 15:57|日本の食事TB:0CM:131

170601_01-1.jpg


 日本発祥の料理ではありませんが、日本の国民食となったカレー。日本を象徴するお立場の天皇陛下ですら、「好物はカレーです」とおっしゃるほど浸透しています。
 
 海外での浸透度は、ラーメンや寿司に比べれば、まだまだこれからといったところですが、海外でも、数は少ないながら、大人気の日本式カレー店は存在しますので、ポテンシャルは十分にあると考えていいでしょう。今回、レビュー翻訳したのも、そうした海外にある人気カレー店のひとつです。お店の名前は「Japanese Curry Zen」、ラスベガスで営業しています。
 
 レビューサイト「yelp」に投稿された「Japanese Curry Zen」のレビュー数は737件(2017年6月9日現在)、評価の平均は5つ星中4.5つ星と、相当な高評価を獲得しています。レビューの内訳は下図をご覧下さい。


170601_02b.jpg


↓では、アメリカのカレー好き8人によるレビューをどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




【海外の反応】 「すきやばし次郎」で修行した日本人寿司職人の店がニューヨークで大人気に! 【レビュー翻訳】

2017/05/19 15:59|日本の食事TB:0CM:33

161111_01.jpg


 銀座の「すきやばし次郎」は、世界の食通たちをうならせてきた寿司の名店です。2014年に来日したオバマ大統領が、ここを夕食の会場に選んだことも、大きく報道されましたね。今回レビュー翻訳する『Sushi Nakazawa』は、「すきやばし次郎」で長年修行された中澤大祐さんが、ニューヨークで2013年にオープンしたお店です。中澤さんのお店は、あっという間に予約困難な大人気店になり、ニューヨーク・タイムズのレストラン批評でも4つ星を取りました。
 
 「すきやばし次郎」の店主である小野二郎さんを追ったドキュメンタリー「Jiro Dreams of Sushi(邦題:二郎は鮨の夢を見る)」という映画があります。これは、ドキュメンタリー作品としてはアメリカで異例のヒットとなりました。中澤さんもご出演されているので、この作品を見て『Sushi Nakazawa』に足を運ぶアメリカ人も多いようです。


161111_01a.jpg
左から2人目が中澤さんです


 レビューサイト「yelp」に投稿された『Sushi Nakazawa』のレビュー総数は879件(2017年5月19日現在)、評価の平均は5つ星中4.5つ星と、相当な高評価です。レビューの内訳は下図をご覧下さい。


161111_02b.jpg


↓では、ニューヨークのお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽




「宗教的体験だったよ…」 ニューヨークで大人気のラーメン店「Minca」に集まるアメリカ人たちの声 【海外の反応】

2017/05/12 16:59|日本の食事TB:0CM:48

161230_01.jpg


 ニューヨークで営業するラーメン店は、今や500店舗以上! このラーメン激戦区の中で、ベスト5に入るほど高い人気を誇るのが、今回、レビュー翻訳する「Minca」です。ニューヨークの人々が、「Minca」のラーメンを食べて何をどう感じたのか、ナマの声を聞いてみましょう。
 
 「Minca」は、ニューヨークのイーストビレッジで2004年から営業しています。30席ほどの小さなお店で、メインはとんこつラーメンです。レビューサイトYelpに投稿された「Minca」のレビュー数は1,430件(2017年5月12日現在)もあり、レビュー数の多さからも、かなりの人気店であることがうかがえますね。レビューの内訳は下図の通りです。


161230_02.jpg


↓では、地元のお客さんたちの声をどうぞ。  翻訳元: yelp



▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2017年9月29日(金)です

最新記事一覧

「崖の上のポニョ」を観た海外の人々は何を感じたか? 【海外の反応・レビュー翻訳】 Sep 22, 2017
アメリカ人が本物の寿司を食べたい時に行くお店「鮨元」(ロサンゼルス)。お客さんの声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Sep 15, 2017
「魔女の宅急便」を観た海外の人々は、何を感じたか? 【海外の反応・レビュー翻訳】 Sep 08, 2017
回転寿司の「くら寿司」が、アメリカで1~2時間待ちは当たり前の大人気店になっていた 【海外の反応・レビュー翻訳】 Sep 01, 2017
世界が認めたインスタントカメラ「チェキ」の楽しさ。海外ユーザーの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Aug 25, 2017
ラーメン店「一蘭」には、なぜ海外からの観光客がたくさん来るのか? 外国人客の声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Aug 18, 2017
ロサンゼルスで大人気のうどん店、本格手打ち麺の美味しさにハマるアメリカ人続出 【海外の反応・レビュー翻訳】 Aug 11, 2017
海外の人々が、広島の原爆についての展示を見て感じたこと 【広島平和記念資料館・海外の反応】 Aug 04, 2017
「火垂るの墓」を観た海外の人々は何を感じたか? 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 28, 2017
【海外の反応】 「鶏肉が豚肉より美味いなんて…。」 日本の焼き鳥を楽しむニューヨーカー8人の声 【レビュー翻訳】 Jul 21, 2017

サイト内検索


人気記事

ジブリ関係の人気記事

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング