日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事




外国人が「漢字は必要か不要か」で熱い議論を交わす! 【海外の反応】

2017/05/05 16:01|日本文化TB:0CM:276

170120_01.jpg


 日本語を勉強する外国人にとって、大きな壁となって立ちはだかるのが、「漢字」の存在です。形の複雑さに加えて、種類の多さにめげてしまう外国人は多いようですね。日本人にとっても難しいものですので、当然とも言えますが…。
 
 漢字の難しさに音を上げてしまった結果なのでしょうか、日本語勉強中の外国人が「漢字は本当に必要なものなのか?」というテーマで議論を交わしていましたので、今回は、それを翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com



▽続きを読む▽




外国人の疑問 「日本人は、なぜNoと言わないの?」 海外の反応

2017/04/21 17:00|日本文化TB:0CM:123

170127_01.jpg


「日本人は、どうしてNoと言わないの?」
これは、昔からずっと言われ続けている外国人の疑問です。今回は、外国人がこのテーマで立てたスレッドを翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com



▽続きを読む▽




日本在住イタリア人女性の嘆き 「日本では、いつも部外者のような気がするんです…。」 海外の反応

2013/02/15 17:03|日本文化TB:0CM:558
2013年2月15日


20130215_001_outsider_02.jpg


「日本では、自分がよそ者、部外者であるように感じる…。」
日本滞在経験の長い外国の人たちで、こう感じる人は少なくないようです。

では、具体的に、どんな状況でそんな風に感じるのでしょう? そして、他の国では違うんでしょうか?

やはり、「自分が部外者に感じます…。」という日本在住イタリア人女性に対して、日本滞在経験のある外国人が自らの体験を交えて答えているスレッドがありましたので、翻訳してみました。


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com





▽続きを読む▽




ダイソーにハマるアメリカ西海岸の人たち 【海外の反応】

2012/07/20 16:31|日本文化TB:0CM:61
2012年7月20日

20120720_001_daiso_00.jpg


今回は100円ショップ、ダイソーの海外反応をお届けします。

ダイソーは早くから海外出店を始めていて、公式サイトによると、現在25カ国に564店舗を展開しているとのこと。
その中から今回は、アメリカのダイソー・カリフォルニアに対するレビューを翻訳しました。
なお、こちらのダイソーでは殆どの商品が1.5ドル(118円)で売られているようです。

レビューサイト、yelpに寄せられたレビューの総数は488本で、評価の分布は下図の通りになります。


20120720_001_daiso_01.jpg


評判良いようですね。お店の場所はこちら(別ウィンドウでGoogle Mapsが開きます)です。



↓では、地元の人達のナマの声をお聞き下さい。  翻訳元: yelp

※ 2012/07/26 内容を一部訂正しました。ご指摘下さった方、ありがとうございます!




▽続きを読む▽




【海外の反応】 日本人の妻が「アイ・ラブ・ユー」と言ってくれないんだが…。

2011/10/08 05:54|日本文化TB:0CM:154
2011年10月7日  アクセスランキング


20111007_001_iloveu_03.jpg


アメリカの映画を見てると、よく耳にする "I love you." のフレーズ。向こうでは恋人同士や夫婦はもちろん、親と子供の関係でも使っていますね。
日本語で言えば「愛してる」になるわけですが、まあ、日本では恋人同士でもあまり使いませんよね。
今回は、 "I love you." と言ってくれない日本人女性と結婚したアメリカ人男性の嘆きと、彼にアドバイスする外国人たちのコメントを翻訳してみました。

翻訳元:  japan-guide.com


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 韓国サポーターの「日本の大地震をお祝います」横断幕を外国人はどう感じたか?

2011/09/29 18:42|日本文化TB:0CM:230
2011年9月29日  アクセスランキング


20110929_001_korea_01.jpg


「日本の大地震をお祝います(原文のまま)」
↑これは27日に韓国の全州で行われたサッカーACL セレッソ大阪 vs 全北 の試合で、韓国人サポーターが掲げた横断幕です。韓国側のこうした行動はもはや年中行事のようなものとはいえ、これはさすがに最悪ですね。セレッソ大阪側はアジア連盟に抗議文を送ったそうですが、怒って当然です。

今回は、この件に関する海外反応を翻訳しました。なお、翻訳元は Sankaku Complex ですので、あまりにひどい内容の書き込みはスキップしました。

「お祝い」は単なる翻訳のミスじゃないのか?という声もあるようですが、過去の韓国サポーターの行動↓を見るかぎり、その可能性も高くはなさそうですね。なお、下の写真も翻訳元に掲載されていたものです。


20110929_001_korea_02.jpg



20110929_001_korea_03.jpg


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 日本に人種差別が多いってホント?

2011/09/23 00:27|日本文化TB:0CM:355
2011年9月22日  アクセスランキング


20110922_001_racism_01.jpg


 海外サイトを読んでいると、たまに「日本には人種差別が多い」という記述に出くわします。
 実際にはどうなんでしょうか?
 個人的には、見たことも聞いたこともないんですが…。
 
 ということで、同じ疑問を持つ質問者の問いに、日本滞在経験のある外国人が答えているスレッドがありましたので、翻訳してみました。


 
翻訳元: japan-guide.com


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 なぜ日本人はあんなにスリムなの?

2011/09/18 18:00|日本文化TB:0CM:209
2011年9月18日  アクセスランキング


20110918_001_pizza.jpg


「日本人はなぜヤセているの?」という疑問を持ったイギリス在住の女性に、日本での生活を経験したことのある外国人が「それはね…。」と理由を答えてあげるスレッドがありましたので、翻訳してみました。

 そもそも、向こうの人はどれだけ太っているのかという事ですが、下のグラフをご覧ください。



20110918_002_pizza.jpg


このグラフは、OECD加盟各国の成人の中で、BMI30以上(身長170cmなら体重86.7kg以上)の「肥満」と言われる人たちの割合を示したものです。日本が圧倒的に少なく、アメリカ、メキシコが圧倒的に多いのがわかりますね。イギリスもなかなかのものです。

日本生活を経験した外国人たちは、日本人がスリムな理由をどう考えているのでしょうか?

翻訳元: japan-guide.com



↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 世界が桃音モモの歌声中毒になった?

2011/04/17 00:20|日本文化TB:0CM:58
2011年4月17日  アクセスランキング





 「桃音モモ」とは、ボーカロイド「初音ミク」のようなもののようです。(曖昧ですみません。そちら方面に疎いもので。詳しくお知りになりたい方は桃音モモオフィシャルサイトをご覧下さい。)上の動画は、ニコニコ動画に投稿された桃音モモの歌ネコのGifアニメを組み合わせたものでタイトルは「Nyan Cat」、これが今、YouTubeでかなりの人気を集めています。

 聞いてもらえばおわかり頂けるでしょうが、かなり耳に残りやすい曲ですし、声も良いですね。海外の人たちにとっても中毒性の高い曲らしく、ついつい何度も聴いてしまう人が多いようです。アクセス数も凄くて、動画がアップされてからまだ1週間程度のようですが、4月17日現在で再生回数536,247回、コメント数は4,321。特にコメントは、現在、数分間隔でどんどん増えております。今回はこの動画に投稿されたコメントを簡単に翻訳します。


↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽




【海外の反応】 テレビ東京が震災後にアニメを放送して抗議を受けたらしいぞ

2011/04/03 21:31|日本文化TB:0CM:72
2011年4月3日  アクセスランキング


20110403_001_tvtokyo.jpg


テレビ東京が震災翌日の3月12日にアニメを放送したことで、視聴者から「この時期にアニメを流すのは不適切」との抗議が600件もあったそうです。今回は、この件に対する海外反応をお伝えします。


翻訳元はこちらです。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。




▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2017年5月26日です

最新記事一覧

【海外の反応】 「すきやばし次郎」で修行した日本人寿司職人の店がニューヨークで大人気に! 【レビュー翻訳】 May 19, 2017
「宗教的体験だったよ…」 ニューヨークで大人気のラーメン店「Minca」に集まるアメリカ人たちの声 【海外の反応】 May 12, 2017
外国人が「漢字は必要か不要か」で熱い議論を交わす! 【海外の反応】 May 05, 2017
日本人女性が始めた「おむすび」専門店が、米サンタモニカで大人気! 【海外の反応】 Apr 28, 2017
外国人の疑問 「日本人は、なぜNoと言わないの?」 海外の反応 Apr 21, 2017
米テキサスで日本人がオープンしたラーメン店が超人気。お客さんの声を翻訳しました。 【海外の反応】 Apr 14, 2017
【海外の反応】 カナダで日本式の居酒屋(大声接客)が大人気。カナダ人の感想を聞いてみよう! 【レビュー翻訳】 Apr 11, 2017
【海外の反応】 「七人の侍」を海外の人々はどう観たか? 【レビュー翻訳】 Apr 06, 2017
ラーメン大好きなアメリカ人たちの、リアルな感想を聞いてみよう 【海外の反応】 Mar 29, 2017

サイト内検索


人気記事

ジブリ関係の人気記事

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR




 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング