日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】

2018/05/11 15:55|日本文化TB:0CM:29

180511_01.jpg


 日本語と中国語、これから学ぼうとする外国人にとってはどちらが難しいのでしょうか?
 
 日本語は発音が簡単だと言われる一方、文法は海外の人々にとってはかなり難しいようです。逆に中国語の方は文法は簡単らしいのですが、発音はかなり難しく、日本で使われるよりもさらに膨大な漢字を覚えなければなりません。両方の言語を学んだ外国人が、日本語と中国語、それぞれの難しさについて語っているスレッドがあったので翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com

※ 次回更新日の日付を変更しました。ご指摘くださった方、ありがとうございます!



▽続きを読む▽




日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】

2018/04/27 15:55|日本文化TB:0CM:42

180427_01.jpg


 上の図をご覧下さい。これはアメリカ国務省がまとめたもので、英語圏の人から見た外国語の修得難易度を示しています。濃い緑で塗られた国がカテゴリー1、つまり、英語圏の人にとって比較的修得の容易な言語であるということですね。スペイン語やイタリア語、フランス語などがこれに該当します。色が緑から黄色、オレンジ、赤と変化するに従って難易度も上昇し、アラビア語や中国語はカテゴリー5、つまり、かなり修得の難しい言語だということですね。そして我らが日本語はどうかというと、上の図で唯一のカテゴリー5+、つまり極めて修得困難な言語だということになっています。

 では、この難しい日本語を実際に学んだ外国人は、修得にどのくらいの時間をかけたのでしょうか?上の図によれば、1週間に25時間ずつ勉強して88週間以上を費やさなければ「堪能」と言えるレベルにならないとのことですが、本当のところはどうだったのでしょう?このテーマについて話し合っているスレッドがあったので、翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/04/13 15:44|日本製品TB:0CM:37

180413_01.jpg

 
 肩こりの時に貼るものといえばサロンパス、もう日本国民の常識と言えるほど定着していますね。近年は外国人観光客による爆買いの対象になったりすることでも有名ですが、実は世界シェアNo.1の製品でもあるそうです。正確には「外用鎮痛消炎剤(貼付薬・湿布薬)」の世界市場調査(2017年)で販売シェアが世界一位なのだとか(ソースはこちら)。
 
 アメリカでも「Salonpas」という商品名で販売されています。米アマゾンでもなかなかの人気商品で、その効果を称賛するレビューが多数投稿されていました。今回は、このサロンパスのレビューを翻訳してお届け致します。なお、米アマゾンに投稿されたレビュー数は1,053件(2018年4月13日現在)でレビューの平均は5点満点中4.2点。レビューの集計は下図の通りです。
 

180413_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/04/06 15:55|日本製品TB:0CM:21

100406_01.jpg

 
 G-SHOCKといえば、ご存知のように、高い堅牢性で世界的な人気を誇るカシオ製の腕時計です。「ホッケーのパック代わりに使っても壊れなかった」、「トラックで踏んでも壊れなかった」等々、その頑丈さについては多くの伝説を持っています。
 
 今回レビュー翻訳をしたのは米アマゾンで販売されているG-SHOCKシリーズの中で、今最もレビュー投稿数の多いモデルとなるDW9052-1Vです。G-SHOCKにはアナログのモデルもありますが、このDW9052-1Vはデジタル式で値段は38.95ドル(約4,170円)の比較的安価なモデルです。米アマゾンに投稿されたレビュー数は3,023件(2018年4月6日現在)でレビューの平均は5点満点中4.6点。レビューの集計は下図の通りです。

 さて、G-SHOCKを愛用するアメリカ人からは、どのような声が聞かれるのでしょうか?
 

100406_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




全米をヤケドさせた? 象印製水筒の保温力に驚くアメリカ人続出! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/03/30 15:55|日本製品TB:0CM:72

180330_01.jpg

 
 暖かくなってきましたね。これからの行楽シーズンに欠かせないのが水筒、お仕事に持っていかれる方も多いでしょう。日本に住む私たちにとって、保温力の高い水筒は昔から馴染み深い存在です。ところが、アメリカの人々にとってはそうでもないようで、今回レビュー翻訳した象印製水筒の保温力の高さに、あちらの皆さんはたいへん驚いているご様子です。アメリカでももちろん、水筒やトラベルマグ自体は皆さんお持ちなのですが、どうやら、保温力は日本のものと大きな差があるようです。どのような驚きの声が寄せられているのか、どうぞ、以下のレビューをご覧下さい。

 なお、レビュー対象となっている象印製水筒は値段24.99ドル(約2,660円)でサイズは16オンス(約473ml)、そして12オンス(約355ml。21.98ドル)の2種類が用意されています。レビュー数は6,176件(2018年3月30日現在)でレビューの平均は5点満点中4.6点。下図のレビュー集計をご覧頂ければ、圧倒的な高評価を獲得しているのがお分かり頂けるでしょう。
 

180330_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




海外の人々は、映画「バトル・ロワイアル」を観て何を感じたのか 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/03/16 15:55|日本の映像作品TB:0CM:43

180316_01.jpg


 今回は、2000年公開の深作欣二監督作品「バトル・ロワイアル」の海外レビューを翻訳して、皆様にお届けします。
 
 日本で興行収入30億円を超える大ヒットとなった本作ですが、海外でも、主に欧米の批評家を中心に非常に高い評価を得ています。クウェンティン・タランティーノは「過去20年間で最高の映画」とまで絶賛しました。
 
 今回翻訳したレビューは映画データベースサイト「IMDb」から抜粋しています。IMDbにおける「バトル・ロワイアル」のレビュー平均点は10点満点中7.7点と、比較的点数の辛いこのサイトとしては、高評価を獲得しています。さて、海外の一般映画ファンはどのような理由でこの映画を支持しているのでしょうか?
 
※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




「これなしでは暮らせない…。」 足を温める使い捨てカイロが海外で大人気!【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/03/09 15:55|日本製品TB:0CM:35

180309_01.jpg


 今回は、足用使い捨てカイロの海外レビュー翻訳をお届けします。この冬、お世話になった方も多いのではないでしょうか。

 1978年発売の「ホカロン」以降、アジア諸国を中心に世界にも広まった日本の使い捨てカイロは、北米でも認知度を高めています。特に冬が寒いニューヨークなどでは、ドラッグストアのレジ前に置かれた使い捨てカイロが飛ぶように売れているそうです。

 今回翻訳したのは、米アマゾンで販売されているHeatMax社(HeatMax社は元々、日本製のカイロを輸入販売する会社でしたが、現在は小林製薬に買収されています)の「HotHands Toe Warmers」 という足用使い捨てカイロのレビューです。レビュー集計は下図のようになってます。


180309_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




マンハッタンの地下にある日本の居酒屋が大人気! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/02/23 15:55|日本の食事TB:0CM:27

170901_01-1.jpg


 今回は、ニューヨークにおける日本食ブームの火付け役とも言えるお店、「酒蔵」のレビューを翻訳して、日本酒と日本食を愛するニューヨーカーの声をお届けします。
 
 マンハッタンにあるこのお店は、200種類を超える日本酒と、美味しい日本料理が味わえる居酒屋さんです。一見、なんでもないオフィスビルの地下にあるので、隠れ家的な雰囲気もあります。存在を知っていることが、ちょっと格好いいというタイプのお店ですね。在米日本人の方々の評判も良く、オープンから20年以上、高い支持を受け続けてきました。

 レビューサイト、Yelpに投稿された「酒蔵」のレビュー数は1,590件(2018年2月23日現在)、レビューの平均は4つ星です。内訳は、下図をご覧下さい。


180223_02s_201802231447120ac.jpg


↓では、ニューヨークの人々による居酒屋レビューをどうぞ。  翻訳元: yelp




▽続きを読む▽




【外国人の疑問】 日本に住んで日本食を食べたら、それだけで痩せるものなの? 【海外の反応】

2018/02/09 16:00|日本の食事TB:0CM:63

170224_01.jpg


 本日の記事は、いつものレビュー翻訳より軽めの内容です。

「日本に住んで、日本食を食べるだけで痩せられるものなんだろうか?」 こういう素朴な疑問を持ったアメリカ人男性に対して、日本滞在経験のある外国人が実際はどうだったのかを答えるスレッドがあったので、これを翻訳してみました。
 
 アメリカでは、「肥満」と見なされるBMI 30以上(身長170cmなら体重86.7kg以上、160cmなら76.8kg以上)の人が33.8%もいるのに対し、日本では3.9%しかしません。この圧倒的な格差を見ると、「日本食が痩せるカギなんだろうか?」と思ってしまうのも無理ないかもしれませんね。
 
 さて、彼はどのような答えを得られたのでしょうか?
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




「千と千尋の神隠し」を観た海外の人々は何を感じたか【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/01/26 16:11|スタジオジブリ関連TB:0CM:44

20120622_001_sen_00.jpg


 今回は、「千と千尋の神隠し」の海外レビューを翻訳して、皆様にお届けします。

 宮﨑監督作品としては新しいイメージのある本作ですが、公開は2001年ですから、もう17年も経っているんですね。ただし、「千と千尋の神隠し」が樹立した308億円という興行収入記録はまだ破られていません。日本で一番多くの人に鑑賞された映画ということですね。
 
 海外でもベルリン国際映画祭の金熊賞、アカデミー長編アニメ賞を始め、数々の映画賞を受賞した本作品ですが、海外の映画ファンからの評価も非常に高く、米アマゾンでは5つ星中4.8つ星、IMDbでは10点満点中8.6点となっています。
 
 前回の「カリオストロの城」の海外レビュー翻訳記事と同様、この「千と千尋」も当ブログで6年前に米アマゾンレビューの翻訳記事をすでに一度アップしました。二度目になる本記事ではIMDbのレビューを翻訳しております。なお、本記事の後半には6年前のレビュー翻訳も再録しておりますので、よかったらそちらもご覧下さいね。
 
※ 以下、ネタバレを含んでいますので、作品未見の方はご注意下さい。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2018年5月25日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】 May 11, 2018
日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】 Apr 27, 2018
「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 13, 2018
G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 06, 2018
全米をヤケドさせた? 象印製水筒の保温力に驚くアメリカ人続出! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Mar 30, 2018
海外の人々は、映画「バトル・ロワイアル」を観て何を感じたのか 【海外の反応・レビュー翻訳】 Mar 16, 2018
「これなしでは暮らせない…。」 足を温める使い捨てカイロが海外で大人気!【海外の反応・レビュー翻訳】 Mar 09, 2018
マンハッタンの地下にある日本の居酒屋が大人気! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Feb 23, 2018
【外国人の疑問】 日本に住んで日本食を食べたら、それだけで痩せるものなの? 【海外の反応】 Feb 09, 2018
「千と千尋の神隠し」を観た海外の人々は何を感じたか【海外の反応・レビュー翻訳】 Jan 26, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング