日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/07/13 15:55|日本製品TB:0CM:44

180713_01.jpg


 今回は、アメリカの音楽業界で定番となっているプロ用ヘッドホン「SONY MDR-7506」の海外レビューを翻訳しました。
 
 MDR-7506はモニターヘッドホンと呼ばれるジャンルの製品です。音楽鑑賞用の一般的なヘッドホンとは違い、音を楽しむための味付けが少なめになっています。主に音を正確に聞くことを目的とするプロが、レコーディング現場などで使用する道具ですね。このMDR-7506が、アメリカのアマゾンでは大人気なんです。投稿されたレビュー数は4,500件を超えていて、中身を読むと、プロではない普通の音楽ファンも多数愛用しています。
 
 米アマゾンでの販売価格は100ドル(約11,200円。日本のアマゾンでは2018年7月13日現在で10,524円です)程度と、プロ用としては比較的安価なこともヒットの理由の一つでしょうが、1991年に発売されたこの製品が、なぜ27年経過した今も高い支持を受けているのか、どうぞ、以下のレビュー翻訳を読んでご確認下さい。なお、米アマゾンに投稿されたレビューの集計は下図の通りです。


180713_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




「なんという独創的な味だ!」日本のインスタントラーメンにハマった外国人の声を聞いてみよう!【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/07/06 15:55|日本の食事TB:0CM:30

180706_01.jpg


 今回は、日本のインスタントラーメンやインスタント焼きそばなどの海外レビューを翻訳してみました。
 
 ラーメン店の人気が高まっているアメリカですが、もちろん、日本のインスタントラーメンも販売されています。米アマゾンでも結構な種類のインスタントラーメンや焼きそばが販売されていまして、投稿されているレビューも熱いです。今回は、みなさんもおなじみのインスタント麺6種類をチョイスして、そのレビューを翻訳してみました。

↓では、海外ファンの声をどうぞ!

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




日本人がカナダで経営する和風ホットドッグのスタンドが大繁盛!お客さんたちの情熱的な声をお聞き下さい 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/06/22 15:55|日本の食事TB:0CM:38

180622_14-1.jpg


 今回は日本人がカナダで経営する大人気ホットドッグ屋台「JAPADOG」のレビューを翻訳しました。
 
 オーナーの田村さんが奥様と共にカナダのバンクーバーに移住し、ホットドッグの屋台を始めたのは2005年のこと。具材にお好み焼きや天ぷらといった日本の料理や食材を使っていることが話題となり、徐々に人気店となっていきます。地元の新聞やテレビでも報じられ、アンソニー・ボーデインのような大物司会者の人気番組でも紹介されるまでになりました。今では屋台は8台に増え、店舗スタイルのお店もあります。
 
 今回レビュー翻訳するのはバンクーバーで営業中のJAPADOG1号店です。下の写真をご覧いただければお分かりのように、いまや行列ができる大人気店です。


180622_11-4.jpg


 レビューサイトYelpに投稿されたJAPADOGのレビュー数は940件、レビューの平均は5点満点中4点(集計は下図をご覧ください)と評価も高く、レビューの内容も情熱的なものが多いですよ。


180622_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Yelp



▽続きを読む▽




アメリカのシェフたちを驚愕させたメイド・イン・ジャパンの包丁「旬」。その驚くべき切れ味とは?【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/06/15 15:55|日本製品TB:0CM:40

180615_07.jpg


 日本で作られる包丁の優秀性は世界的によく知られています。海外の有名レストランのシェフたちが来日してたくさんの包丁を購入する姿を、かつてテレビなどでご覧になった方も多いでしょう。また、ゾーリンゲンの包丁で有名なドイツのツヴィリング J.A. ヘンケルス社も、最高級ランクの製品に関しては、岐阜県関市の工場で日本の職人さんたちが作っています。

 今や海外でもネットなどで気軽に日本の包丁を買えるようになりましたが、日本製の高級包丁を手に入れて実際に使ってみた人たちはどんな感想を持ったのでしょうか?この記事では、米アマゾンで販売されている貝印株式会社の包丁「旬(しゅん)」のレビューを翻訳してお届けします。

 今回翻訳したレビューは、刃渡り20cmの「旬 Shun Classic シェフズナイフ」(MADE IN JAPAN)に対して投稿されたものです。日本国内でも販売されていますが、生産の97%は海外で流通するほど、海外人気の高いモデルです。米アマゾンでの販売価格は149.95ドル(約16,500円)と高価ですが、レビュー平均点は5点満点中4.5点、レビュー投稿者のうち83%が5点をつけるという圧倒的な高評価を獲得しています。レビュー集計は下図をご覧ください。
 

180615_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




「ポッキーがやめらない。違法にすべきだ!」日本のお菓子にハマったアメリカ人たちの色々な声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/06/01 15:55|日本の食事TB:0CM:36

180531_01b.jpg


 今回は、日本のお菓子の海外評価を翻訳しました。
 
 アメリカのアマゾンでは日本のお菓子も販売されていて、ものによってはかなりの人気を獲得しています。今回は、そんな中から私たちにとってなじみ深い6種類のお菓子をピックアップして、レビューを翻訳してみました。日本のお菓子にハマってしまった人も多いようですよ。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




海外「ウルトラマンこそ本物のヒーローだ!」初代ウルトラマンを懐かしむ米国人の声を集めました。【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/05/25 15:55|日本の映像作品TB:0CM:44

180525_01.jpg


 今回は、初代「ウルトラマン」の海外レビューを翻訳しました。

 実はアメリカでもTV放送されていて人気が高かった初代ウルトラマン。日本で放送が開始されたのは1966年ですが、今回翻訳したレビューによると、アメリカでは1970年代に放送されていたのを子供時代に観たという人が多いようです。

 なお、レビューは米アマゾンで販売されている「Ultraman: The Complete Series」から抜粋しました。これは初代ウルトラマン全39話が収録されていて、値段は17.99ドル(約1,970円)と、かなりお買い得なDVDです。レビュー投稿数は417件、評価の平均は5点満点中4.5点(2018年5月25日現在)と高い評価を受けています。レビュー集計は下図をご覧ください。
 

180525_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】

2018/05/11 15:55|日本文化TB:0CM:35

180511_01.jpg


 日本語と中国語、これから学ぼうとする外国人にとってはどちらが難しいのでしょうか?
 
 日本語は発音が簡単だと言われる一方、文法は海外の人々にとってはかなり難しいようです。逆に中国語の方は文法は簡単らしいのですが、発音はかなり難しく、日本で使われるよりもさらに膨大な漢字を覚えなければなりません。両方の言語を学んだ外国人が、日本語と中国語、それぞれの難しさについて語っているスレッドがあったので翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com

※ 次回更新日の日付を変更しました。ご指摘くださった方、ありがとうございます!



▽続きを読む▽




日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】

2018/04/27 15:55|日本文化TB:0CM:45

180427_01.jpg


 上の図をご覧下さい。これはアメリカ国務省がまとめたもので、英語圏の人から見た外国語の修得難易度を示しています。濃い緑で塗られた国がカテゴリー1、つまり、英語圏の人にとって比較的修得の容易な言語であるということですね。スペイン語やイタリア語、フランス語などがこれに該当します。色が緑から黄色、オレンジ、赤と変化するに従って難易度も上昇し、アラビア語や中国語はカテゴリー5、つまり、かなり修得の難しい言語だということですね。そして我らが日本語はどうかというと、上の図で唯一のカテゴリー5+、つまり極めて修得困難な言語だということになっています。

 では、この難しい日本語を実際に学んだ外国人は、修得にどのくらいの時間をかけたのでしょうか?上の図によれば、1週間に25時間ずつ勉強して88週間以上を費やさなければ「堪能」と言えるレベルにならないとのことですが、本当のところはどうだったのでしょう?このテーマについて話し合っているスレッドがあったので、翻訳してみました。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。  翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/04/13 15:44|日本製品TB:0CM:40

180413_01.jpg

 
 肩こりの時に貼るものといえばサロンパス、もう日本国民の常識と言えるほど定着していますね。近年は外国人観光客による爆買いの対象になったりすることでも有名ですが、実は世界シェアNo.1の製品でもあるそうです。正確には「外用鎮痛消炎剤(貼付薬・湿布薬)」の世界市場調査(2017年)で販売シェアが世界一位なのだとか(ソースはこちら)。
 
 アメリカでも「Salonpas」という商品名で販売されています。米アマゾンでもなかなかの人気商品で、その効果を称賛するレビューが多数投稿されていました。今回は、このサロンパスのレビューを翻訳してお届け致します。なお、米アマゾンに投稿されたレビュー数は1,053件(2018年4月13日現在)でレビューの平均は5点満点中4.2点。レビューの集計は下図の通りです。
 

180413_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽




G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/04/06 15:55|日本製品TB:0CM:21

100406_01.jpg

 
 G-SHOCKといえば、ご存知のように、高い堅牢性で世界的な人気を誇るカシオ製の腕時計です。「ホッケーのパック代わりに使っても壊れなかった」、「トラックで踏んでも壊れなかった」等々、その頑丈さについては多くの伝説を持っています。
 
 今回レビュー翻訳をしたのは米アマゾンで販売されているG-SHOCKシリーズの中で、今最もレビュー投稿数の多いモデルとなるDW9052-1Vです。G-SHOCKにはアナログのモデルもありますが、このDW9052-1Vはデジタル式で値段は38.95ドル(約4,170円)の比較的安価なモデルです。米アマゾンに投稿されたレビュー数は3,023件(2018年4月6日現在)でレビューの平均は5点満点中4.6点。レビューの集計は下図の通りです。

 さて、G-SHOCKを愛用するアメリカ人からは、どのような声が聞かれるのでしょうか?
 

100406_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ。  翻訳元: Amazon




▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2018年7月27日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

アメリカ音楽業界のプロたちから絶大な支持を受ける1万円のソニー製ヘッドホン「MDR-7506」。愛用者たちの声を翻訳しました【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 13, 2018
「なんという独創的な味だ!」日本のインスタントラーメンにハマった外国人の声を聞いてみよう!【海外の反応・レビュー翻訳】 Jul 06, 2018
日本人がカナダで経営する和風ホットドッグのスタンドが大繁盛!お客さんたちの情熱的な声をお聞き下さい 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 22, 2018
アメリカのシェフたちを驚愕させたメイド・イン・ジャパンの包丁「旬」。その驚くべき切れ味とは?【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 15, 2018
「ポッキーがやめらない。違法にすべきだ!」日本のお菓子にハマったアメリカ人たちの色々な声を翻訳しました 【海外の反応・レビュー翻訳】 Jun 01, 2018
海外「ウルトラマンこそ本物のヒーローだ!」初代ウルトラマンを懐かしむ米国人の声を集めました。【海外の反応・レビュー翻訳】 May 25, 2018
外国人の疑問「日本語と中国語では、どちらのほうが難しいの?」【海外の反応】 May 11, 2018
日本語の難易度はどの程度?外国人たちが日本語学習にかけた時間の長さについて語り合う 【海外の反応】 Apr 27, 2018
「これなしの生活は考えられない!」 世界シェアNo.1のサロンパスはアメリカでも人気商品だった! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 13, 2018
G-SHOCKを愛用する米国人たちの声を聞いてみよう! 【海外の反応・レビュー翻訳】 Apr 06, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング