日本文化に対する外国人の反応を翻訳してお届けしています。超訳で世界と繋がろう!

超訳コネクト
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/
海外反応系ブログ 最新記事



外国人が日本の高性能炊飯器で炊いた米を食べたらどんな反応を示すのか?【海外の反応・レビュー翻訳】

2019/03/08 15:55|日本製品TB:0CM:71

190308_01.jpg


 一人あたりのお米の消費量は日本より格段に少ないアメリカですが、アジア系やプエルトリコ系、あるいは日本人よりお米を食べると言われているキューバ系など、毎日のようにお米を食べる方たちもたくさんいらっしゃいます。ただし、彼らが米を炊くのに使う調理器具は普通の鍋だったり、あるいは日本円で数千円程度の安い炊飯器だったりすることが多く、あまり強いこだわりはなさそうです。

 そんな彼らが日本メーカーの作る高性能な炊飯器で炊いたご飯を食べると、どんな反応を示すのでしょうか?今回は米アマゾンで販売されている象印製の炊飯器に投稿されたレビューを翻訳して、彼らの抱いた感想を見てみましょう。なお、レビュー対象となっている炊飯器は1リットル(5.5合炊き)で、値段は157ドル(約17,500円)の製品です。レビューの集計は下図をご参照下さい。


190308_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!(次回更新日時を訂正しました 3/18)

翻訳元: Amazon.com



▽続きを読む▽




「2時間並ぶ値打ちがある味だよ!」サンフランシスコの超人気ラーメン店「MENSHO TOKYO」のレビューを翻訳しました【海外の反応】

2019/02/22 15:55|日本の食事TB:0CM:40

190222_01.jpg


 今回は、サンフランシスコの大人気ラーメン店「MENSHO TOKYO」のレビューを翻訳して、ラーメンを愛するサンフランシスコ市民の声をお届けします。

「MENSHO TOKYO」は2016年、サンフランシスコにオープンしたラーメン店です。ラーメンクリエイターとしてメディアにも登場される庄野智治さんのMENSHOグループが海外一号店として出店しました。ラーメン一杯12~20ドル(約1,330~2,210円)と高めなのですが、オープン直後から地元の人々の絶大な支持を受けて、連日大行列ができるほどの人気を誇っています。どうしてこれほどの人気店になったのか、どうか、レビュー翻訳を読んでご確認下さいね。

 なお、レビューサイトYelpに投稿された「MENSHO TOKYO」のレビュー数は1863件(2019年2月22日現在)、平均は5つ星中4つ星です。レビュー集計は下図をご覧下さい。


190222_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Yelp



▽続きを読む▽




「東京物語」を観た海外の映画ファンは何を感じたか?【海外の反応・レビュー翻訳】

2019/02/08 15:55|日本の映像作品TB:0CM:54

190208_1.jpg


 今回は、かなり以前に頂いたリクエストにお応えして、小津安二郎監督作品「東京物語」の海外レビューを翻訳しました。

「東京物語」は1953年に公開された映画ですので、今から66年前の作品ということになります。高齢の夫婦が子供たちに会うために東京へ出てきたものの、忙しい子供たちからは温かく迎えてもらえず、心から歓迎してくれたのは血の繋がらない義理の娘だった…、というストーリーが、非常にゆっくりとしたテンポで語られています。

 興行的にも成功した作品で、国内はもちろん海外でも高い評価を受けています。英国映画協会が10年毎に選出するランキングの最新版では「映画批評家が選ぶベストテン」で第3位、「映画監督が選ぶベストテン」で第1位にランクされました。
 
 海外の映画のプロたちから高い評価を受けている本作品ですが、海外の一般映画ファンたちはどのような感想を抱いたのだろうということで、今回は映画批評サイト「IMDb」に投稿された東京物語のレビュー(投票数:42,436件、平均点:10点満点中8.2点)を翻訳しました。

↓では、レビュー翻訳をどうぞ。

翻訳元: IMDb



▽続きを読む▽




海外で「ゼルダの伝説 ブレス オブ ザワイルド」が完璧に近い高評価!海外ゲーマーからの称賛を翻訳しました。【海外の反応・レビュー翻訳】

2019/01/25 15:55|日本製品TB:0CM:51

190125_01.jpg


「ゼルダの伝説 ブレス オブ ザワイルド」は2017年に発売された任天堂のゲームソフトで、SwitchとWiiUで遊べます。「ゼルダの伝説」シリーズとしては初のオープンワールドを採用しているのが特徴で、プレイヤーはどこへ行って何をするのも自由です。

 国内外の数々のゲーム賞を受賞し、売上は全世界で1,000万本を超えています。米アマゾンでの評価も非常に高くて、レビュー投稿数2,922件(2019年1月25日現在)、平均は5点満点中の4.8点です(集計は下図参照)。なんとレビュアーの90%以上が5点をつけています。いったい、このゲームのどこが海外ゲーマーたちの心をとらえたのか、どうか以下のレビュー翻訳をお読み下さい。


190125_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Amazon.com



▽続きを読む▽




海外「伝説的な腕時計だね」 セイコーの機械式腕時計SEIKO5の凄さを外国人たちが語る!【海外の反応・レビュー翻訳】

2019/01/11 15:55|日本製品TB:0CM:19

190111_01.jpg


 今回は、海外で人気の腕時計 SEIKO5(セイコー5)の米アマゾンレビューを翻訳しました。

 SEIKO5は、1960年代に発売されたセイコーの自動巻き機械式腕時計のシリーズです。多くの機種が販売されています。日本での人気はすでに下火で逆輸入モデルしか手に入らないのですが、海外では今なお根強い人気を誇っています。アメリカのアマゾンでもSEIKO5の人気は高く、今回翻訳した機種であるSNK809(現在の価格は85.05ドル)には3,677件(2019年1月11日現在)ものレビューが投稿されていました。
 
 SEIKO5は機械式なので電池は不要、機械式としては値段が安いというメリットもありますが、クォーツ式に比べれば時間は不正確ですし、自動巻きなので常に身につけておかないといずれ動かなくなってしまうというデメリットもあります。海外の人々が、この時計のどんなところに魅力を感じているのか、どうぞ、以下のレビュー翻訳を読んでご確認下さい。
 
 米アマゾンに投稿されたレビューの集計は下図の通りです。


190111_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Amazon.com



▽続きを読む▽




外国人「私が関西弁を話すとなぜか笑われるんだけど…。」 外国人が日本の方言について語りあう! 【海外の反応】

2018/12/07 15:55|日本文化TB:0CM:64

181207_01.jpg


 日本語には多彩な方言があります。表現の豊かさを示すものでもありますが、日本人同士でも相手の話す方言が分からず、意思疎通を図る上では苦労するケースもありますね。日本に来た外国人にとってはなおさら大変だと思うのですが、海外の人々は日本の方言をどのように見ているのでしょう?今回は、日本の方言について話し合われているスレッドを翻訳してみました。

↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。

※ 12/21 訂正:次回記事更新は2019年1月11日(金)になります。

翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




ペンにこだわるアメリカ人たちから絶大な支持を受ける日本のパイロットボールペンG-2! 海外からの絶賛の声をお聞き下さい【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/11/23 15:55|日本製品TB:0CM:43

181123_01.jpg


 今回は、アメリカのアマゾンで絶大な高評価を誇るパイロットボールペン G-2のレビューを翻訳しました。

 日本のアマゾンではレビュー投稿数も少ないこのG-2ですが、アメリカのアマゾンではレビュー投稿数7,871件、評価の平均は5点満点中4.6点(2018年11月23日現在)と、非常に高い人気と評価を獲得しています。レビューの内容もかなり情熱的ですよ。一見、平凡なボールペンのどこにそれほどの魅力があるのか、どうぞレビュー翻訳を読んで確認して下さいね。なお、米アマゾンに投稿されたレビューの集計は下図の通りです。


181123_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Amazon



▽続きを読む▽




外国人の疑問:「うわっ…私の身長、日本では高すぎ…?」 【海外の反応】

2018/11/09 15:55|日本文化TB:0CM:78

181109_01.jpg


「日本に行ってみたいけれど、長身の私は日本で嫌われてしまうんだろうか…。」
こんな疑問を持つ海外の人々はそれなりにいらっしゃるようで、ネット上の掲示板などでは、たまにこうした発言を見かけます。
この疑問に対して、日本滞在経験を持つ外国人が「実際はどうなのか」を答えているスレッドがありましたので、今回はこれを翻訳してみました。

 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。

翻訳元: japan-guide.com




▽続きを読む▽




外国人の議論:家の中で靴を脱ぐ派 vs 脱がない派

2018/10/26 15:55|日本文化TB:0CM:46

181026_01.jpg


 家の中で靴を脱ぐことは、日本らしさを象徴する生活様式の一つですね。では海外、特に欧米では家の中で靴を履いたままなのかといえば、実はそうでもありません。必ず脱ぐという人もいれば、状況によって脱いだり脱がなかったりという人もいますし、もちろん全く脱がない人もいます。
 
 この件について議論しているスレッドがあったので、今回はこれを翻訳してみました。もともとは「日本人はなぜ家の中で靴を脱ぐのか?」というテーマのスレッドだったのですが、実際の投稿を見ると、自国での「屋内靴事情」を語ったり、「脱ぐ派」の人が「脱がない派」の人を説得しようと試みたりと、本来の主旨からは少し脱線しているようです。ですので、海外の人々が家の中で靴を履くことをどのようにとらえているのか、ということを知る手がかりとしてお読みいただければ、と思います。
 
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。

翻訳元: japan-guide.com



▽続きを読む▽




「ラーメン店の扉は楽園への扉だ!」日本のラーメンを心から楽しんでいるシカゴの人々の反応をまとめました【海外の反応・レビュー翻訳】

2018/10/19 15:50|日本の食事TB:0CM:59

181019_01-1.jpg


 今回は、シカゴの人気ラーメン店「wasabi」のレビューを翻訳して、ラーメンを愛するシカゴの人たちの声をお伝えします。

 アメリカでも、西海岸の大都市やニューヨークなどでは行列のできるような大人気ラーメン店の数も多いのですが、それ以外の都市では、まだこれからといったところで、人気ラーメン店の数は少なめです。そんな中で、今回レビュー翻訳したシカゴのラーメン店「wasabi」は、シカゴ在住日本人の方々も納得する美味しさで、地元の人々にも高い人気を誇っています。レビューの内容も、なかなか情熱的ですよ。
 
 レビューサイトYelpに投稿された「wasabi」のレビュー数は1568件(2018年10月19日現在)、平均は5つ星中4つ星です。レビュー集計は下図をご覧下さい。


181019_02.jpg


↓では、レビュー翻訳をどうぞ!

翻訳元: Yelp



▽続きを読む▽






次回更新


次回更新は2019年3月29日(金)です

人気記事

サイト内検索


最新記事一覧

外国人が日本の高性能炊飯器で炊いた米を食べたらどんな反応を示すのか?【海外の反応・レビュー翻訳】 Mar 08, 2019
「2時間並ぶ値打ちがある味だよ!」サンフランシスコの超人気ラーメン店「MENSHO TOKYO」のレビューを翻訳しました【海外の反応】 Feb 22, 2019
「東京物語」を観た海外の映画ファンは何を感じたか?【海外の反応・レビュー翻訳】 Feb 08, 2019
海外で「ゼルダの伝説 ブレス オブ ザワイルド」が完璧に近い高評価!海外ゲーマーからの称賛を翻訳しました。【海外の反応・レビュー翻訳】 Jan 25, 2019
海外「伝説的な腕時計だね」 セイコーの機械式腕時計SEIKO5の凄さを外国人たちが語る!【海外の反応・レビュー翻訳】 Jan 11, 2019
外国人「私が関西弁を話すとなぜか笑われるんだけど…。」 外国人が日本の方言について語りあう! 【海外の反応】 Dec 07, 2018
ペンにこだわるアメリカ人たちから絶大な支持を受ける日本のパイロットボールペンG-2! 海外からの絶賛の声をお聞き下さい【海外の反応・レビュー翻訳】 Nov 23, 2018
外国人の疑問:「うわっ…私の身長、日本では高すぎ…?」 【海外の反応】 Nov 09, 2018
外国人の議論:家の中で靴を脱ぐ派 vs 脱がない派 Oct 26, 2018
「ラーメン店の扉は楽園への扉だ!」日本のラーメンを心から楽しんでいるシカゴの人々の反応をまとめました【海外の反応・レビュー翻訳】 Oct 19, 2018

カテゴリ一覧

お知らせ



相互リンク・RSS募集中です!

詳しくはこちらへ↓
 このブログについて

管理人への連絡ご希望の方はこちらの
メールフォーム
からお願い致します。




_

リンク

このブログをリンクに追加する

逆アクセスランキング

RSSリンクの表示

QRコード

QR


 |  日本の食事 | 日本製品 | 日本文化 | スタジオジブリ関連 | 日本の映像作品 | 日本の観光地・宿泊施設 | 日本人アスリート | ゲーム:任天堂 | ゲーム:ソニー | ゲーム:他ハード | ゲーム業界 | 未分類 | 当ブログについて | 
Copyright(C) 2007All Rights Reserved. 超訳コネクト
Powered by FC2ブログ.
template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
アクセスランキング